英語でホ・オポノポノ(by サトラサレ)

ホ・オポノポノの珠玉の言葉を英語の原文で紹介します。

100%責任をもつ

f:id:divinelove:20200913084250p:plain

ホ・オポノポノの「100%責任をもつ」ことを、英語では「take 100% responsibility」「be 100% responsible」などと言います。

『Zero Limits』では、以下のような表現が使われています。

Being 100 Percent Responsible for the Problems of My Clients
『Zero Limits』(p.5)(記事の見出し)

You are 100 percent responsible for all you experience.
『Zero Limits』(p.220)

「患者の問題に100パーセント責任をもつこと」

「すべての体験に対して、あなたには100パーセントの責任がある。」

Zero Limits: The Secret Hawaiian System for Wealth, Health, Peace, and More
 

p.177(章扉)には、ジョー・ヴィターリさんのこんな言葉がありました。

It's not your fault, but it is your responsibility.

   —Dr. Joe Vitale

『Zero Limits』(p.177)

 「それはあなたの過ちではないが、あなたの責任だ。」

※『ハワイの秘法』(p.258)では、上記の文章が「それがあなたの過ちでないとしたら、あなたの責任である」とされていますが、これは誤訳です。

 

Peace be with you,