英語でホ・オポノポノ(by サトラサレ)

ホ・オポノポノの珠玉の言葉を英語の原文で紹介します。

外を見るものは夢を見、内を見るものは目覚める(カール・ユング)

f:id:divinelove:20200917083739j:plain

写真引用元:goodreads.com

『Zero Limits』の章扉に、ユングのこんな言葉がありました。

Who looks outside, dreams; who looks inside, awakes.
   —Carl Jung
『Zero Limits』(p.11)より引用

この言葉は、しばしば別の1文と併せて紹介されています。

Your vision will become clear only when you can look into your own heart.
Who looks outside, dreams; who looks inside, awakes.

日本語訳は、元は河合隼雄さんのものなのでしょうか、以下の翻訳文と一字一句違わないものが、ネット上で数多く見つかります。

あなた自身の心を覗き見るときにのみ、あなたの視界はクリアになるだろう。
外を見るものは夢を見、内を見るものは目覚める。

ユング心理学入門

ユング心理学入門

  • 作者:河合 隼雄
  • 発売日: 1967/10/01
  • メディア: 単行本
 

英語では「your own heart」「your heart」になっていたり、「awakes」「awakens」となっていることもあります。
ユングはスイス人で、ほとんどの文章をドイツ語で書いているため、英語に翻訳したときに差異が生じます。

この文章は、ユングの手紙の中から抜粋されたもので、その全文は以下のサイトで読むことができます。

carljungdepthpsychologysite.blog

C.G. Jung: Letters 1906-1950 (Bollingen Series, Xcv : 1)

C.G. Jung: Letters 1906-1950 (Bollingen Series, Xcv : 1)

 

『Zero Limits』のp.57には、こんな言葉もありました。

In short, there is no “out there.”
『Zero Limits』(p.57)より引用 

Zero Limits: The Secret Hawaiian System for Wealth, Health, Peace, and More
 


Peace be with you,